Luk Keng Village

 - A Hong Kong Paradise

CHAN Wai Hong
P. O. Box 89414
Kowloon City
Hong Kong

ph: (+852) 6534-4863

Photo

伯公與老樹 

伯公 客家人稱年事高的男性為伯公,而「伯公」也是客家人對土地神的稱呼,有一說是因為把土地神看做是親人,有如家族長輩。由「伯公」這樣的稱呼,反映客家人長久以來貼近土地的生命情感。

 「伯公」的設置必然與聚落位置和勞動聚集有關,在客家庄可以說有人的地方就有「伯公」。為求生活與農作平安,早期開墾聚落有時三、五戶人家就會以一顆大石頭或大樹作祭拜,通常是樟樹和榕樹,稱為伯公樹。久而久之祭拜的人多了,樹前就會置放石碑或石雕神像,然後進一步出現伯公亭或伯公廟。許多「伯公」具體年代已不可考,當地人的印象常是「小時候就有了」;裊裊炷香依然在靜謐的聚居田間延續,可知祭拜與敬重是代代相傳的。

 「伯公」可能是一塊大石、一棵老樹或一尊小小的石像,人們不願「伯公」忍受風吹雨打或燭火線香被雨澆熄,於是幫祂蓋起房子;用整塊石板製成、上面有簡單雕飾(常是雙龍搶珠)的就被稱為石板伯公,風空地區的幾個伯公廟皆是。

 

 

這些相片,您還記得是哪裡麼?

 

有關鹿頸陳屋的村事務,敬希指點:

 

村代表報告

 

部落格

Copyright © 2007 CHAN Wai Hong. All rights reserved.

CHAN Wai Hong
P. O. Box 89414
Kowloon City
Hong Kong

ph: (+852) 6534-4863